Holandés A1.25.1 Terapia de grupo junto a la máquina de café Compartir ¡Copiado!
Jan, que trabaja en el departamento de marketing, y Sanne, colega del departamento de IT, se dan ánimos mutuamente con un café.
Dialoog: Groepstherapie bij de koffiemachine
Jan – werkt in de marketingafdeling - en Sanne – Collega, van de IT-afdeling – drinken elkaar moed in bij een koffie.

A1 Holandés
Nivel: A1
Módulo 4: Objecten en mensen beschrijven (Describir objetos y personas.)
Lección 25: Emoties en gevoelens (Emociones y sentimientos)
Pautas docentes +/- 15 minutos
Audio y vídeo
Conversación
1. | Jan : | Poeh, Sanne, ik ben echt zenuwachtig. Onze baas geeft weer druk voor de deadline. | (Poeh, Sanne, estoy realmente nerviosa. Nuestro jefe vuelve a presionarnos por la fecha límite.) |
2. | Sanne: | Ja, ik voel me haast bang door zoveel werkdruk. De baas begrijpt ons niet meer. Ik ben echt boos. | (Sí, me siento casi asustado por tanta presión de trabajo. El jefe ya no nos entiende. Estoy realmente enfadado.) |
3. | Jan : | Nu wil zij plots de presentatie vrijdag al, en dat voor twaalf uur! | (¡Ahora quiere la presentación para el viernes, y antes de las doce!) |
4. | Sanne: | Ik word er bijna verdrietig van. We werken al lang aan dit project. Het lijkt wel alsof ze er blij van wordt. | (Casi me pongo triste por eso. Llevamos mucho tiempo trabajando en este proyecto. Parece que a ella le hace feliz.) |
5. | Jan : | Inderdaad! Ze is altijd blij als ze werk aan ons kan geven, maar ze snapt de werkdruk niet. | (¡En efecto! Ella siempre está contenta cuando nos puede dar trabajo, pero no entiende la presión laboral.) |
6. | Sanne: | Helemaal! Je kan je werk niet goed doen met zo'n druk. Ik wil erom lachen, maar het is helemaal niet grappig. | (¡Totalmente! No puedes hacer bien tu trabajo con tanta presión. Quiero reírme, pero no tiene ninguna gracia.) |
7. | Jan : | En hoe voel je je met de situatie? Kan je ontspannen 's avonds? | (¿Y cómo te sientes con la situación? ¿Puedes relajarte por la noche?) |
8. | Sanne: | Ik ben allesbehalve rustig. Ik ben zenuwachtig en ook niet meer echt gelukkig. Ik krijg er een burn-out door. | (No estoy nada tranquilo. Estoy nervioso y tampoco realmente feliz. Me estoy quedando agotado por ello.) |
9. | Jan : | Kom op! Dan ben ik mijn maatje kwijt. Neem je nog een koffie en we gaan door! | (¡Vamos! Entonces pierdo a mi compañero. Tómate otro café y seguimos adelante.) |
10. | Sanne: | Haha, bedankt. Het is hier saai en grijs op dit kantoor, maar gelukkig heb ik jou! | (Jaja, gracias. Todo está aburrido y gris en esta oficina, ¡pero afortunadamente te tengo a ti!) |
11. | Jan : | In elk geval, opletten of we worden kaal en dik door zoveel koffie en stress. | (En cualquier caso, cuidado con quedarnos calvos y gordos por tanto café y estrés.) |
12. | Sanne: | Misschien moeten we even praten met haar. Ze heeft het ook niet altijd makkelijk door die competitieve sfeer hier. | (Quizás deberíamos hablar con ella. Ella tampoco lo tiene siempre fácil por ese ambiente competitivo aquí.) |