Holandés A1.7.1 En un café marrón en Leiden

El tío visita a Isabel en Leiden y hablan sobre estudios y trabajo.

Dialoog: In een bruin café in Leiden

De nonkel komt op bezoek bij Isabel in Leiden, en ze bespreken studie en werk.

Holandés A1.7.1 En un café marrón en Leiden

A1 Holandés

Nivel: A1

Módulo 1: Jezelf voorstellen (Presentarse)

Lección 7: Beroepen en studies (Profesiones y estudios)

Pautas docentes +/- 15 minutos

Audio y vídeo

Audio
Audio
Audio con traducciones
Audio con traducciones

Conversación

1. Nonkel: Hé Isabel! Leuk je weer te zien. Hoe gaat het met je studie? (¡Hola Isabel! Qué bueno verte de nuevo. ¿Cómo va tus estudios?)
2. Isabel: Goed! Ik studeer rechten aan de universiteit hier in Leiden. (¡Bien! Estudio derecho en la universidad aquí en Leiden.)
3. Nonkel: Rechten? Hebben ze hier ook niet economie, talen of wetenschappen? En bevalt het? (¿Derecho? ¿Acaso no tienen aquí también economía, lenguas o ciencias? ¿Y te gusta?)
4. Isabel: Soms is het moeilijk, maar wel leuk. Wat doe jij tegenwoordig? (A veces es difícil, pero divertido. ¿Qué haces tú últimamente?)
5. Nonkel: Ik werk nog steeds als verpleger in het ziekenhuis in Den Haag. Ik help de dokter. (Sigo trabajando como enfermero en el hospital de La Haya. Ayudo al doctor.)
6. Isabel: Juist, net zoals mijn mama. En hoe gaat het met tante Ingrid? Nog steeds leraar? (Justo, igual que mi mamá. ¿Y cómo está tía Ingrid? ¿Aún sigue siendo profesora?)
7. Nonkel: Ze werkt nu als kapster in een nieuw salon. Ze heeft een burn-out van de kinderen. (Ahora trabaja como peluquera en un nuevo salón. Está quemada por los niños.)
8. Isabel: Oei, mijn broer studeert nu ook leraar! Misschien moet hij politieagent worden. (Vaya, ¡mi hermano también está estudiando para ser profesor! Quizás debería ser policía.)
9. Nonkel: En je zus? Studeert zij voor ingenieur? (¿Y tu hermana? ¿Estudia para ingeniera?)
10. Isabel: Giulia is journalist in Amsterdam, bij NRC. (Giulia es periodista en Ámsterdam, en el NRC.)
11. Nonkel: Jullie doen allemaal iets anders! Welke studie vind je het leukst? (¡Todos hacéis algo diferente! ¿Qué estudio te gusta más?)
12. Isabel: Hmm… Ik vind rechten en studeren leuk, maar kok, brandweerman of monteur is praktischer. (Hmm… Me gustan el derecho y estudiar, pero cocinero, bombero o mecánico es más práctico.)
13. Nonkel: Of ober! Dan kun je in dit café werken! (¡O camarero! ¡Entonces puedes trabajar en este café!)
14. Isabel: Goed idee! Ik oefen alvast met nog een rondje. (¡Buena idea! Practico con otra ronda.)

Ejercicio 1: Preguntas de debate

Instrucción: Debatir las preguntas después de escuchar el audio o leer el texto.

  1. Wie studeert rechten?
  2. ¿Quién estudia derecho?
  3. Wat doet de nonkel voor werk?
  4. ¿A qué se dedica el tío?
  5. Waar of niet waar: Isabel is taxichauffeur.
  6. Verdadero o falso: Isabel es taxista.
  7. Wat is jouw studie?
  8. ¿Qué estudias?
  9. Wat doe jij voor werk?
  10. ¿Qué haces para trabajar?

Ejercicio 2: Rellena los huecos y completa las oraciones

Instrucción: Rellena la palabra correcta.

Mostrar traducción Mostrar respuestas

journalist, verpleger, ingenieur, politieagent, leraar

1.
Oei, mijn broer studeert nu ook leraar! Misschien moet hij ... worden.
(¡Vaya, mi hermano también está estudiando para ser maestro! Tal vez debería convertirse en policía.)
2.
Ik werk nog steeds als ... in het ziekenhuis in Den Haag. Ik help de dokter.
(Sigo trabajando como enfermero en el hospital de La Haya. Ayudo al doctor.)
3.
Juist, net zoals mijn mama. En hoe gaat het met tante Ingrid? Nog steeds ...?
(Exactamente, igual que mi mamá. ¿Y qué tal está la tía Ingrid? ¿Todavía es profesora?)
4.
En je zus? Studeert zij voor ...?
(¿Y tu hermana? ¿Estudia para ingeniera?)
5.
Giulia is ... in Amsterdam, bij NRC.
(Giulia es periodista en Ámsterdam, en NRC.)

Ejercicio 3: Ordena el texto

Instrucción: Numera las oraciones en el orden correcto y léelas en voz alta.

Mostrar traducción
9
... En je zus? Studeert zij voor ingenieur?
(¿Y tu hermana? ¿Estudia para ingeniera?)
13
... Of ober! Dan kun je in dit café werken!
(¡O camarero! ¡Entonces puedes trabajar en este café!)
2
... Goed! Ik studeer rechten aan de universiteit hier in Leiden.
(¡Bien! Estudio derecho en la universidad aquí en Leiden.)
7
... Ze werkt nu als kapster in een nieuw salon. Ze heeft een burn-out van de kinderen.
(Ahora trabaja como peluquera en un nuevo salón. Está agotada por los niños.)
1
1 Hé Isabel! Leuk je weer te zien. Hoe gaat het met je studie?
(¡Hola Isabel! Qué bueno verte de nuevo. ¿Cómo va tus estudios?)
12
... Hmm… Ik vind rechten en studeren leuk, maar kok, brandweerman of monteur is praktischer.
(Hmm... Me gustan el derecho y estudiar, pero ser cocinero, bombero o mecánico es más práctico.)
5
... Ik werk nog steeds als verpleger in het ziekenhuis in Den Haag. Ik help de dokter.
(Sigo trabajando como enfermero en el hospital de La Haya. Ayudo al doctor.)
6
... Juist, net zoals mijn mama. En hoe gaat het met tante Ingrid? Nog steeds leraar?
(Exactamente, igual que mi mamá. ¿Y qué tal está la tía Ingrid? ¿Todavía es profesora?)
10
... Giulia is journalist in Amsterdam, bij NRC.
(Giulia es periodista en Ámsterdam, en NRC.)
11
... Jullie doen allemaal iets anders! Welke studie vind je het leukst?
(¡Todos hacéis algo diferente! ¿Qué estudio te gusta más?)
3
... Rechten? Hebben ze hier ook niet economie, talen of wetenschappen? En bevalt het?
(¿Derecho? ¿Acaso no tienen aquí también economía, lenguas o ciencias? ¿Y te gusta?)
4
... Soms is het moeilijk, maar wel leuk. Wat doe jij tegenwoordig?
(A veces es difícil, pero divertido. ¿Qué haces tú últimamente?)
8
... Oei, mijn broer studeert nu ook leraar! Misschien moet hij politieagent worden.
(¡Vaya, mi hermano también está estudiando para ser maestro! Tal vez debería convertirse en policía.)
14
14 Goed idee! Ik oefen alvast met nog een rondje.
(¡Buena idea! Practico con otra ronda.)